|
|
Hebrew: Who
Needs It?
By Dr. Jonathan Paradise
Associate Professor of Hebrew, University of Minnesota
We are living and witnessing one of the most spectacular
events in Jewish cultural history: The revival and flowering
of Hebrew as a spoken language after centuries of restricted
use. Each year sees an outpouring of poetry, essays, novels,
and published research in an astonishing array of fields.
The outpouring of Hebrew creativity is of avalanche proportions.
University libraries around the world spend many, many thousands
of dollars each year for new acquisitions, to keep up with
the pace of publication. Hebrew is alive, full of vitality,
adding and consolidating new vocabularies and idioms at
an ever-accelerating pace. Indeed, the revival of Hebrew
culture ranks among the greatest achievements of modern
Jewish History.
Yet what would we Jews in the United States know of all
of these truly epoch-making developments if we were to look
at our own Jewish communities' use of Hebrew in the public
sector? If we were to examine ourselves, much as a visiting
anthropologist studies and analyzes a foreign culture?
We might begin by asking, "What are the roles Hebrew plays
in the life of an average American Jewish child and especially
in the eyes of typical parents?" What situations occureither
frequent or occasionalwhere the knowledge of the Hebrew
language is brought into play? What rewards does Jewish
society extend or deny persons on the basis of their competence
in the Hebrew language?
The answers to these questions and the others which could
be posed by our hypothetical "anthropologist" are crucial.
For it is those answers that will determine the degree to
which members of the society regard the task of Hebrew language
acquisition as an important one. If Hebrew is importantin
the "real world"then time, effort, and resources become
"worthwhile" investments. And if Hebrew is considered trivial
or of marginal importance, the reverse will be true.
The sad fact is that the Hebrew language is of marginal
importance in most sectors of the American Jewish Community.
Among the various "mitzvot" observed by the sub-sets
of organized Jewry philanthropic activity, support
for Israel, observance of Sabbath and festivals, kashrut,
service to synagogue and federationthe study and use
of Hebrew as a means of communication, as a Jewish Language,
does not rank low in the list of the cardinal duties of
Jew. It is not even on the list.
This being the case, it should surprise no one that competence
in the spoken or written language is rare among lay persons
in the American Jewish community. After all, why should
anyone invest the time and effort required to learn skills
that are useless? And for the present, Hebrew knowledge
is useless. The most that is required (in some quarters)
is alphabet training: i.e., the ability to decode the phonetic
value of the symbols without regard for meaning. This, so
that the person may recite the prayers at an acceptable
pace.
Now, it is not an easy task these days to get people to
derive satisfaction from rote recitation of meaningless
sounds, It is natural to resist it. Nor is it an easy task
to master the "reading" of lengthy texts when you lack the
essential elements of meaning, logic, and the expectations
provided by grammar and idiom. But more to the point here
is the fact that limiting the public role of Hebrew to ritual
and liturgy provides little incentive for learning Hebrew
as a language.
I once described to a professor of ESL (English as a Second
Language) the phenomenon of "Hebrew School" graduates who
have attended anywhere from five to ten years but have not
learned to understand or speak the language. Her only comment:
"They must not have needed to."
Who are the adults who express the need to learn to speak
Hebrew by enrolling in an Ulpan course? Are they not, in
large part, people who acquired a strong motive after a
visit in Israel or who are planning a visit or aliyah?
Who are the youngsters who are still studying Hebrew after
their Bar/Bat Mitzvah? Often they are members of an organization
that utilizes Hebrew in its activities, alumni of a Hebrew
summer camp, or persons who have participated in a trip
to Israel. In other words, when people encounter the real
language, they suddenly develop a need to know.
The necessity of creating a "need" for Hebrew is the central
thesis of this essay. Until we change that fact of reality,
Hebrew teachers in the United States will continue engaging
in non-functional education. Not because
of the methods or the curricula that are used, but because,
in the context that we find ourselves in, Hebrew is not
perceived as a particularly useful and necessary "commodity."
This fact, more than any other, is at the root of the unhappy
situation in Hebrew Education.
We need to change drastically the image and the roles given
to the Hebrew language in the Diaspora. We must do things
in public settings that stimulate, motivate, and enhance
Hebrew study, Our goal must be to demonstrate that knowledge
of Hebrew is useful, psychically rewarding, desirable, and
socially acceptable. Above all, we must create conditions
which make some knowledge of Hebrew necessary for
full participation in certain areas/aspects of Jewish communal
life. If we can manage to introduce the need for Hebrew
in enough areas, we will have done the trick.
What follows are some suggestions for making Hebrew one
of the "identity badges" that we wear as Jews. Many of the
suggestions involve a passive or rather, a "receptive" use
of Hebrew. Through visual or aural stimulation we gradually
acquire skills in recognition of words and phrases. I make
no claim for originality in these suggestions, Most, if
not all, have been implemented at one time or another.
-
Community buildings, synagogues can use Hebrew signs
along with the English signs that already exist, For
example: "Men," "Women." "Bulletin Board," "Push/Pull,"
"Quiet Please," "No Smoking," "Welcome," "Kipot/ Talitot,"
"Library," "Office," "Auditorium," "Swimming Pool,"
"Snack Bar."
-
Printed Programs of concerts, order of services, menus
of communal dinners, etc. should be bi-lingual.
-
Certificates of awards should include a Hebrew text.
-
Manufacturers of foods and other products should be
encouraged to include Hebrew Versions of the contents
and directions for use.
-
Greater encouragement should be given to individuals
and organizations to print the invitations to social
events, weddings and bar-mitzvahs in Hebrew.
-
Hebrew Songs. Singing and/or poetry can be made a part
of board meetings, club events (adult and youth), Rabbinical
Assembly meetings, Federation meetings, school faculty
meetings and study groups, There is no more effective
vehicle for combining language, cultural and ideological
values, and emotional attachment than songs, Moreover,
these songs seem to be immortal, After years of not
singing a particular song, we are able to recall text
and melody.
-
Encourage groups to sponsor evenings of Hebrew singing
and dancing.
-
Introduce the use of Hebrew in Bar Mitzvah, Bat Mitzvah,
and Wedding ceremonies and celebrations. Both the children
and the wedding couple might make short speeches in
Hebrew. In both ceremonies, the Rabbi might deliver
part of his "charge" to the child or couple in Hebrew.
-
Hebrew Naming Events. What is more basic to one's self-identity
than a name? The fact that booklets of Hebrew names
with their meaning are not freely distributed as part
of a program to encourage the use of Jewish names is
absurd! One of our synagogues adopted a novel approach.
They organized a "Hebrew Name Night". Everyone was given
a name tag with his/her name written on it. Those who
didn't know their name were given the opportunity to
choose a Hebrew Name. The Hebrew names were entered
in the synagogue records.
-
Celebration of Hebrew birthdays on the Hebrew date
-
Activities Involving Intensive, but non-intimidating
Listening. On special occasions part of all of a speaker's
remarks should be delivered in Hebrew. It is essential
that the remarks that are spoken in English not be a
translation or restatement of the Hebrew. The reason
for this is that there has to be some "gain" realized
by knowing Hebrew. Appropriate settings for Hebrew remarks
are "greetings" or short speeches at banquets, bar-mitzvah
speeches, toasts, portions of sermons.
-
Invite Israeli Youth to visit with students talk with
them in Hebrew.
-
Hebrew plays and concerts by Israeli rock, pop groups,
comedians, etc., to demonstrate that the breadth and
vitality of Hebrew culture is not restricted to sacred
and intellectual spheres.
-
Opportunities for speaking Hebrew could include a Hebrew
picnic, Hebrew skit night, an all-Hebrew social dance,
a hike, sleigh ride, etc.
-
A Hebrew version of the " French Contest" (An inter-city,
all day conclave of French students who present musical.,
dramatic, debates, and other cultural activities in
a competitive and social framework.) A Hebrew essay/
poetry contest.
-
Merit badges, award pins and other prizes for Hebrew
Excellence,
Whom Does Hebrew "Belong" To?
The point is a rather obvious one, but it
needs to be pointed out that if modern Hebrew is to be a
unifying force among the Jewish people, it cannot be perceived
as the private domain of the State of Israel. If modern
Hebrew, with the "sephardic" pronunciation is seen as the
exclusive emblem of Israelis (in some outdated quarters,
even seen as belonging to "secular" Israelisas illogical
as this may be) or alternatively, learning Hebrew is seen
as the practice of persons destined to make aliyah, then
it can be dismissed by all others.
Modern Hebrew culture, Hebrew language, living and
spoken, should be recognized as a natural component of being
Jewish. The knowledge of the language and ability to use
it with ease should be seen as an indispensable adjunct
of a fuller and more meaningful Jewish life, To be sure,
this attitude further emphasizes the central and creative
role played by the State of Israel for Jewish creativity,
It makes study and living in Israel even more important,
It encourages a close following of Israeli cultural development
throughout world Jewry.
|